Очерки по новейшей истории Латвии, Хорошо для дела

Балтийский курс. Новости и аналитика Вторник, 19.03.2024, 12:56

Моя жизнь в газете. Очерки по новейшей истории Латвии. Глава 17

Ольга Павук, Dr.oec, главный редактор, Baltic-course.com. Рига., 22.04.2021.версия для печати
Пятрас Вайтекунас – прирожденный дипломат, хотя про профессии физик-теоретик. Знакомы с ним еще с 90-х, когда в 1999 году он стал послом Литвы в Латвии. Позднее, в 2008-м ездила на встречу с ним в Вильнюс, в то время он руководил Министерством иностранных дел. А еще г-н Вайтекунас был послом в Беларуси и в Украине. Он убежден, что основа внешней политики – экономика, и конечно, доверие соседей друг к другу. Именно это стало поводом для включения фрагментов наших бесед в очерки по новейшей истории наших стран.

Минск, 2006 г. П. Вайтекунас разговаривает с протестующими пенсионерами у посольства Литвы в Беларуси.

Дипломатия — сфера, в которой как нигде ценится такт и уважение к другой стороне. По праву можно сказать, что г-н Вайтекунас сполна отвечает этим качествам. Отношения между Латвией и Литвой активно развивались в начале нового века благодаря профессиональным усилиям именно этого интеллигентного и внешне очень деликатного человека. Его мысли и чаяния сегодня также актуальны в развитии не всегда простых отношений между соседними с Литвой и Латвией странами.

 

Пятрас Вайтекунас.

  • Родился 26 марта 1953 г. в Людвинаве Мариямпольского района в семье учителей, мать — историк, отец преподавал точные науки.
  • 1976 г. — окончил Вильнюсский Университет, факультет теоретической физики и поступил на работу в Институт физики Академии наук Литовской Республики, где проработал научным сотрудником вплоть до 1990 г.
  • 1983 г. — там же защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора естественных наук.
  • 1990-1992 гг. — депутат Верховного Совета Литовской Республики.
  • 1992-1993 гг. — Консультант Председателя Сейма ЛР.
  • В 1994 г. стажировался в Германии в Колледже Стратегических исследований и экономики обороны Европейского центра по изучению вопросов безопасности имени Джорджа Маршалла.
  • 1993-1998 гг. — Старший помощник Президента Литовской Республики по вопросам внешней политики.
  • 1998 г. — заведующий отделом стран Центральной Европы Департамента политики в Министерстве иностранных дел Литвы.
  • 1998-1999 гг. — советник Министра иностранных дел.
  • 1999-2004 — Чрезвычайный и Полномочный Посол Литовской Республики в Латвийской Республике.
  • 2004 г. — советник Президента Литвы по вопросам внешней политики.
  • 2004-2005 гг. — Посол по особым поручениям в Департаменте анализа и планирования внешней политики МИДа.
  • 2005-2006 — Посол Литовской Республики в Республике Беларусь.
  • 2010-2014 — Посол Литовской Республики в Украине.
  • Говорит на английском, русском и латышском языках.
  • Женат, трое детей.


Глава 17. Пятрас Вайтекунас: «Нельзя сварить свой суп в части общего котла»

Интервью с г-ном послом было взято на четвертом году его службы в Латвии. Разговор касался, прежде всего, развития отношений между странами Балтии на пороге их вступления в Европейский Союз. Прозорливость дипломата по вопросам экономической политики удивляет и восхищает.


Пятрас Вайтекунас. Рига. 2002 г.

О. П. Г-н посол, кажется, ваше посольство из немногих, для которого вопросы экономики и бизнеса стали приоритетными. Что движет вами в неуклонном продвижении литовских товаров на латвийский рынок? 

 

Пятрас Вайтекунас: Я просто верю, что на самом деле основа внешней политики – это и есть экономика. Экономизация внешней политики государства – не пустой лозунг, а направление, в котором должно работать и посольство, и я. Экономическое сотрудничество между Литвой и Латвией выгодно для обеих сторон. Это показывает и рост экспорт Латвии в Литву, составляющий 15%. Экспорт литовских товаров в Латвию растет еще больше.

 

Но главное, мы – Литва и Латвия -- считаем прибыли. Предприниматели обеих стран считают прибыли, и товары между нашими странами движутся в обоих направлениях. Взять к примеру, Vilniaus Prekyba, товары как по мосту движутся туда и назад. Но литовские товары в сети VP составляют в Латвии только 15%. Торговые сети – это только инструмент, повышающий конкуренцию, требующий работать лучше, быстрее. А посольство зачастую выступает как катализатор разных инициатив, отношений между предпринимателями, между интегрированными структурами бизнеса.

 

Ежемесячно наша Торговая палата проводит в посольстве встречи с предпринимателями Литвы. На такие встречи мы приглашаем представителей власти, масс-медиа и всех заинтересованных сторон.  

 

О.П.: Насколько важно сегодня расширять экономические связи между Балтийскими странами? В каких направлениях эти связи могут быть наиболее эффективными?

 

П.В.: В современном мире, если страна нормальная, т. е. ориентированная на рыночные отношения, нет изолированных экономик. Особенно это справедливо для малых стран, экономика которых очень открыта. Страны Балтии очень небольшую часть своего внутреннего продукта потребляют на внутреннем рынке. Большая часть экспортируется. А потому мы очень открыты и подвержены всяческим влияниям --  и хорошим, и плохим, которые происходят в мире. В таком случае нет другого выхода, как еще более разнообразить и увеличивать свою открытость. Естественно, что сейчас наиболее интенсивно развиваются такие отрасли экономики, как энергетика, транспорт, туризм.

 

И если смотреть в будущее, можно предположить скачок в сфере информационных технологий, вообще в экономике знаний. Государственные структуры и СМИ многое могут сделать, чтобы такой прорыв в инфотехнологиях в Балтийских странах произошел. Чем мы богаты? Мозгами. Во всех трех странах Балтии очень высок уровень образованности, квалификация специалистов.

 

Конечно, есть опасения, что часть специалистов уедет на Запад. Но надо предпринимать меры, чтобы сократить этот поток и, наоборот, часть людей вернуть назад.  Нам надо искать балтийскую NOKIA. Мы должны стремиться создать ее в Латвии, Литве или Эстонии.     

 

О.П.: Как литовцам удается держать самые низкие цены  на товары среди стран Балтии?

 

П.В.: Я бы сказал, не в Литве низкие цены, а в Латвии они чуть-чуть завышены. В Эстонии, Польше цены примерно те же, что в Литве. В Литве очень высокая конкуренция. И экономическая политика государства способствует тому, что удается держать цены ниже, чем в Латвии.

 


Рига, 2002 г. Президент В. Адамкус с женой, председатель Литовского общества в Латвии Й. Буджинаускиене и П. Вайтекунас.

О.П.: Не секрет, что балтийцы недолюбливают друг друга. Откуда такая неприязнь?

 

П.В.: У меня встречный вопрос. Мы больше любим португальцев? Когда механизм сотрудничества между странами крутится очень интенсивно, то и шум усиливается. Наши страны объединяет более 50 договоров. Не думаю, что это знак недолюбливания. Просто интенсивные соседские отношения. Когда соседи не находятся в состоянии «холодной войны», шума бывает больше. Но это хорошо. Это мне нравится, когда шума много. Значит, много контактов, много вопросов, которые решаются по ходу. Это правильно. Это и есть добрососедские, обоюдовыгодные отношения. 

 

О.П.: Что, по-вашему, более всего характеризует литовский народ?

 

П.В.: Не хочу говорить штампами. Все народы трудолюбивы, все благожелательны. Что нас отличает от латышей? Наверно, осознание исторических корней, которым у нас пошел уже 752 год. Отметил бы такие черты характера: инициативность, гибкость, мобильность, оставшаяся еще с наших имперских времен. И еще цеппелины.

 

О.П.: Какой вы видите роль Балтийских стран в Европейском Союзе?

 

П.В.: Мы вливаемся в очень большой рынок, в очень большую семью, в которой каждый, что очень интересно, становится меньшинством, даже немцы или французы. Мы очень успешно развивающийся регион, который внутри себя должен сотрудничать глубже, чем устанавливают нормы Европейского союза.  Как, например, государства Бенилюкса.

 

Наш регион может уже сейчас показывать пример такого взаимодействия. К примеру, кавказские страны -- Грузия, Армения и Азербайджан -- через своих парламентариев выразили желание встретиться на уровне спикеров с нашими тремя странами. Мы передадим им опыт успешного сотрудничества Балтийских стран в политической, экономической, культурной и оборонной  сферах.

 

Четыре вышеградских государства тоже заинтересованы в обмене опытом. Конечно, мы не изобрели некий балтийский велосипед, но переняли опыт Северных стран и успешно адаптировали его к нашим условиям. В Европе есть интерес к Балтии.

 

Но хочу заметить, что пока нам недостаточно среднего ускорения, средних успехов. Мы можем и должны работать лучше, добиваясь более серьезных результатов, чтобы не остаться на задворках ЕС. Хочу, чтобы наши страны развивались по модели Ирландии, а не по какой-то другой модели, медленной, полусонной.

 

О.П.: Улучшится либо ухудшится уровень жизни балтийцев после вхождения в ЕС?

 

П.В.: Не сомневаюсь, что улучшится. Вопрос не в этом, а в том, что делать, чтобы это случилось существеннее и быстрее. Я бы сравнил, хотя все сравнения несовершенны, Европейский союз с университетом. Улучшит ли чернорабочий свое благосостояние, поступив в университет? Скорее всего, нет. Но открывается перспектива. Мы должны умело выбирать. Это будет зависеть от того, насколько быстро мы будем подниматься, насколько умно будем избегать ошибок, таких, как мы делали первые 12 лет. Сегодня, после двенадцатилетнего сотрудничества трех Балтийских стран, видно, что можно было сделать лучше. Чего можно было избежать.

 

О.П: Так чего можно было избежать?

 

П.В.: К примеру, если бы мы поняли сразу опасность создания двух границ: между Эстонией и Латвией и Латвией и Литвой, то проблем было бы меньше. Сегодня мы успешно преодолеваем те препятствия, которые создали своими руками. Если бы поначалу до наших трех правительств это дошло и вылилось в трехсторонние действия, проблем было бы меньше.

 

О.П.: Отчего, на ваш взгляд, зависит развитие доброcоседcких отношений с Россией?

 

П.В.: Конечно, от общего геополитического расклада сил, а также от удачи России в общем смысле. И в частности, от развития отношений России с Европейским союзом и НАТО. Хочу подчеркнуть, что мы глубоко заинтересованы в том, чтобы политика и экономика развивались в России самым благоприятным образом.

 

О.П.: Чем вы занимались до приезда в Латвию?

 

П.В.: По профессии я физик-теоретик, работал в Институте физики Академии наук Литвы, доктор наук. Во времена Саюдиса активно включился в политику, был депутатом Верховного Совета. Потом мы создали Партию центра, которая с треском провалилась на выборах 92-го года, не пройдя даже необходимого барьера. Для нас это было ударом. Затем в течение пяти лет был советником по иностранным делам у президента Бразаускаса. Работать с политиком такого масштаба -- хорошая школа. Затем работал в МИДе. В Латвии с февраля 1999 года, это мое первое назначение в качестве посла. Если говорить на эмоциональном уровне – кажется, только начал понимать эту страну, только начал по-настоящему работать.

 

О.П.: Ваше любимое место в Литве. В Латвии. В мире.

 

П.В.: Может не любимое, а примечательное. Зависит о того, с кем едешь, какая ставится цель, какие критерии посещения. Вам бы, как профессионалу, я показал Нерингу или Палангу, превращающуюся в настоящий курорт. Как человеку -- нашу Кафедру (Кафедральный собор в Вильнюсе. - Прим. автора), где на глубине пяти метров находится порог, через который ступал Витаутас Великий.  В Вильнюсе я обязательно сводил бы вас в Парк скульптуры, где собраны потрясающие скульптуры со всего мира.

 

В Риге своих друзей я привожу в Домский собор, фундамент которого тоже оказался глубоко под землей. В Латвии меня потрясла своей красотой Кулдига, где можно прикоснуться руками к столетней истории. А также Колка -- морские ворота Даугавы. Потрясающе красивы дома югенд-стиля в Риге. Что касается всего мира, то я почти нигде не был, ничего не видел. В поездках с президентом не удавалось рассмотреть красоты других стран. Вообще-то, каждое место на нашей земле – неповторимая тайна. Мне нравится ощущать себя там, где я есть,  и теперь – это и есть мое самое любимое место. Увидеть, почувствовать его – тоже кое-что значит.      

 

О.П.: Какой тост предложили бы вы, если бы в Новогоднюю ночь за столом собрались эстонец, литовец и латыш?

 

П.В.: За наш успех и успех наших соседей! Не вижу процветания Литвы без успеха наших соседей. Нельзя сварить свой суп в части общего котла.

 

И еще одно интервью с Пятрасом Вайтекунасом с промежутком в шесть лет. Встретились мы с господином министром в его кабинете в МИДе Литвы летом 2008 года. За годы независимости сменилось 17 премьер-министров, при этом кресло руководителя МИДа самое устойчивое – с 2006 года Вайтекунас стал всего четвертым министром. В этот раз в Вильнюсе мы расширили круг вопросов, вышли за пределы дружбы латвийцев и литовцев, единственных, сохранившихся из семьи балтов. В приоритете оказались отношения Литвы с Польшей, Беларусью и Россией.  «Беларусь – любовь моя», - эти слова литовского дипломата дорогого стоят. Г-н министр предлагал тогда не только думать о нашей общей истории, но и смотреть в будущее.


Пятрас Вайтекунс, МИД, Вильнюс. 2008 г.

О.П: Г-н Вайтекунас, как физик-теоретик, доктор естественных наук стал дипломатом? Есть ли какие-то точки соприкосновения между физикой и внешней политикой?

 

П. В.: Думать приходится везде. Но в физике есть слова «да» и «нет», а в дипломатии — «да» или «может быть».

 

Когда началась перестройка, я работал в Институте теоретической физики. Там в 1988-1989 гг. мы начали подпольно размножать независимую печать для Литовского движения за перестройку «Sajudis». Тогдашний директор института Зенонас Рудзикас (с 2003 по 2009 гг. президент Академии наук Литвы – прим. автора) смотрел на это сквозь пальцы.

 

О.П.: Так вы были литовским диссидентом?

 

П. В.: Диссидентом я не был. Как не был и членом КПСС, но эта не моя заслуга, в партию вступить в институте никто мне не предлагал. Но в движении «Sajudis» участвовал, был членом его сейма. В начале 90-х участвовал в выборах и был избран депутатом Верховного Совета Литвы.


О.П.: Еще в бытность свою послом Литвы в Латвии вы чрезвычайно много делали для установления более тесных отношений между странами Балтии. Тем не менее существует мнение, что Литва занимает особое место в регионе. А Балтия, как политически единое пространство — искусственное образование, реализация большого американского мегапроекта по созданию «санитарного кордона» вокруг России. Ваш комментарий по этому вопросу.

 

П. В.: Отношения между странами зависят от государственных лидеров. До Второй мировой войны говорилось о четырех Балтийских странах: Латвии, Литве, Эстонии и Финляндии, общности очень трудной. В 1934 году было подписано соглашение между тремя странами, но дальше дело не пошло. Хотя у Литвы и Латвии много общего, в том числе языковые корни. Реализации задуманной программы помешали проблемы, которые были у Литвы с Польшей, и которые не были интересны другим балтийским странам. Переход Вильнюсского края и Вильнюса очень осложнял отношения Литвы с соседними странами.

 

50 лет аннексии Советской властью создали в Литве новый идентитет (национальное самосознание  — прим. автора) или укрепили старый. Он основан на том, что мы чужеродны бывшему Союзу,  советский режим применил силу в отношении нас, установив власть без согласия большинства народа, что неестественно.

 

В исторических книжках можно найти рассуждения, что «Прибалтика» как таковая является геополитическим проектом Германии и Советской России, но я ни в коей мере не хотел бы назвать единство балтийских народов искусственным политическим проектом.

 

Пространство нашего сотрудничества сформировалось естественно, и было предопределено, прежде всего, общей историей нового времени. Важную роль сыграла и свободная воля народов Литвы, Латвии и Эстонии. Все опросы общественного мнения однозначно показывают, что мы считаем друг друга самыми близкими соседями.

 

НАТО — это наш выбор, но поддержка Запада была необходима. Голос Америки при вступлении Литвы в НАТО был решающим  и без политической воли США это было бы невозможно. Система Европейского Союза и НАТО настолько живуча, что мы заинтересованы в ЕС как эффективном политическом и экономическом союзнике, как и другие новые страны.

 

Страны Балтии не стремятся быть посредниками, или какой бы то ни было «санитарной зоной» между Западом и Востоком. Как и другие страны Европейского Союза, мы стремимся к стабильному развитию и нормальным отношениям со всеми соседями, включая и нашего важного партнера — Россию. В отношениях со всеми государствами мы основываемся на ключевых ценностях — принципах европейской демократии, уважения к правам человека и равноправного взаимовыгодного сотрудничества.

 

Особенности Литвы обусловлены ее геополитическим положением. Со Скандинавией все три страны Балтии соединены морским путем. А по суше единственная дорога на Запад идет через Литву и Польшу. С Польшей у нас вообще особенные отношения — не только в историческом плане, но и принимая во внимание сегодняшний контекст. Мы именуем наши отношения «стратегическим партнерством», и, должен отметить, что это не пустые слова. Далее, от Вильнюса до Минска — меньше 200 километров: ни одна другая страна Евросоюза так тесно не связана со своими восточными соседями. Наше положение уникально и в том плане, что через Литву идет основная часть транзита из России в Калининград. Так что есть повод считать, что положение Литвы в регионе — особое.

 

Однако, проводя в жизнь внешнюю политику, мы стремимся не конкурировать с нашими соседями, а лишь хотим дополнять и поддерживать усилия друг друга.

 

Я бы сказал, что сотрудничество между странами Балтии из романтического этапа переросло в прагматичный диалог, основанный на общих интересах, большинство которых действительно совпадают.

 

И я рад тому, что термин «Страны Балтии» в мире остается важным символом демократии, прогресса и динамичного развития.

 


Посол Латвии в РБ Майра Мора, посол Литвы в РБ П. Вайтекунас, президенты Литвы и Латвии с супругами на встрече с литовскими моряками. 2008 г.

О.П: И все же, что объединяет наши страны, а что мешает более тесному сотрудничеству?

 

П. В.: Литва и Латвия — не только соседи, но и единственные оставшиеся народы из семьи балтов, поэтому наши отношения особенные.

                    

Сегодня наши народы объединяет членство в Европейском Союзе и НАТО, общие задачи, в решении которых принимают активное участие обе страны — это и энергетическая безопасность, и глобальное изменение климата, и развитие отношений с соседними с ЕС странами, и участие в международных операциях.

 

В масштабе региона самыми актуальными вопросам для обеих стран остаются развитие энергетической и транспортной инфраструктуры, я имею ввиду необходимость обеспечения надежных поставок энергии из нескольких источников и улучшения сообщения между нашими странами и Западной Европой. В этом отношении мы все еще отделены от друг друга.

 

Думаю, Вы согласитесь со мной, что в XXI веке из Вильнюса в Ригу мы на поезде должны были бы доезжать за 2 часа, однако реальная действительность иная. Эти проекты развития инфраструктуры мы должны осуществлять гораздо быстрее, чем продвигаемся в настоящее время.

 

На двустороннем уровне я бы мог отметить спектр сфер успешного сотрудничества от обороны до культуры. Скоро, как и ежегодно начиная с 2000 года, мы будем отмечать День единства балтов (22 сентября — день т. н. «Солнечной битвы» прибалтийских племен и разгрома Ордена меченосцев в 1236 году при Шауляе — прим. автора), по этому поводу Ассоциация литовско-латвийского форума планирует немало культурных и научных мероприятий.

 

Важно, что Литва и Латвия друг для друга являются основными торговыми партнерами, рынки наших стран достаточно тесно интегрированы.

 

Естественно развивается тесное сотрудничество приграничных регионов наших стран. Например, 5-7 сентября этого года в приграничном литовском городе Зарасай, который в этом году стал культурной столицей Литвы пройдет большой праздник, в котором примут участие жители приграничных регионов Литвы и Латвии и гости литовского города. Количество таких примеров безгранично.

 

В литовско-латвийских отношениях нет каких-либо существенных проблем. Несомненно, сложно найти государство, которое не сталкивается с решением практических проблем с соседями, они неизбежно возникают из-за интенсивности сотрудничества, миграции граждан и т. д.

 

Такие вопросы возникают и между Литвой и Латвией, однако я считаю, что это естественное состояние сотрудничества между двумя соседями.

 

Литва является активным действующим членом Европейского Союза. И я никак не вижу нашу страну «золотой провинцией» ЕС, где ничего не происходит. Литва видит свое геополитическое место в мире и чувствует свою ответственность. И если некоторые страны ЕС устраивает позиция «золотой провинции», то нас нет. Состояние пассивной роли для Литвы невозможно. И загонять себя в золотую клетку мы не будем.

 

О.П: В чем, на ваш взгляд, причина самой высокой в ЕС инфляции в Латвии, Литве и Эстонии?

 

П. В.: По моему мнению, большую часть инфляции как в Литве, так и в других странах Балтии обуславливают внешние причины — дорожающие источники энергии и подорожание продуктов питания в мире.

 

Немалое влияние на рост инфляции в странах Балтии также оказали и внутренние факторы — стремительный рост экономики в странах в последние годы; количество денег, увеличившееся в Балтийских странах вследствие прироста выдаваемых коммерческими банками кредитов и получаемой от ЕС помощи; уровень заработной платы, растущий быстрее, чем производительность труда; слишком низкий уровень конкуренции между производителями и торговыми предприятиями в некоторых секторах экономики.

 

Не нужно забывать, что мы все еще догоняем Западную Европу, и из-за последствий советской оккупации наш старт был очень низким. Приведу лишь один пример: в 1997 году по ВВП на душу населения Литва составляла 38,2% среднего показателя ЕС, а в 2007 году — 60,3%.

 

Нужно признать, что на рост инфляции также повлияли и решения правительства, связанные с увеличением бюджетных расходов.

 

О.П: Какими Вы видите наши страны через 5, 10 лет? Их место в Евросоюзе?

 

П. В.: И через 5 и через 10 лет я вижу наши государства эффективно действующими членами ЕС, вместе с другими государствами, вносящими активный вклад в создание крепкой и единой Европы.

 

Полагаю, что тогда дорога из Вильнюса в Ригу займет всего лишь час-два — по скоростной магистрали или на современном скоростном поезде. Может быть, в литовских школах мы будем изучать основы латышского языка, а в школах Латвии — основы литовского. Может быть, и телевидение наших стран будет вещать без перевода.

 

Надеюсь, и русскоязычная часть нашего населения будет твердо интегрирована в общественную жизнь наших стран.

 

Меня иногда смущает, сколько внимания мы отводим (на государственном и даже межгосударственном уровне) значению языка. Конечно, языковой вопрос имеет значение и полностью его игнорировать нельзя. Но куда важнее, на мой взгляд, создание всех предпосылок для нормального социального и экономического развития всех национальностей, проживающих в наших странах. Чтобы люди имели работу, получали нормальное европейское образование, могли бы пользоваться качественными услугами в области здравоохранения.

 

Можем ли мы этого достигнуть через 5 или 10 лет? Думаю, что да, если сконцентрируем все усилия на решении самых актуальных стратегических вопросов. Вот Литва предложила соседям возможный путь решения вопроса энергетической безопасности, сейчас надо только сплотиться и двигаться вперед.




Минск, 2006 г. Первый международный музыкально-поэтический вечер Magnus Ducatus Poesis в посольстве Литовской Республики в Минске.

О.П.: Вам довелось быть послом Литвы в Беларуси — стране, к которой ЕС относится весьма неоднозначно. Ваше отношение к этой стране и ваше представление о дальнейшем развитии РБ и ее отношениях с внешним миром.

                 

П. В.: Беларусь — любовь моя. Красивая страна. Чудесные люди. «Немцы» нашего региона, белорусы свято верят в закон. Минск находится всего в 170 км от Вильнюса. 2 млн. населения в Минске и 10 млн. — в Беларуси в целом — это наш шанс. Белорусы нужны нам. Как-то в бытность мою послом прихожу к кому-то в летах и слышу воспоминания о том времени, когда в студенческие годы было большим шиком — поехать в Вильнюс и в уютном кафе выпить чашечку настоящего кофе. Хочется вернуть такие времена.

 

В разные периоды истории между Литвой и Беларусью существовали тесные исторические связи. Наши предки вместе создавали Великое Княжество Литовское, задавали тон в Европе того времени подписывая первую в Европе Конституцию, учреждая один из первых университетов в Восточной Европе, создали демократическое, многокультурное и многоконфессиональное государство. Симптоматично, что недавно в Беларуси издана двухтомная энциклопедия "Вялікае княства Літоўскае"  на белорусском языке. (Позднее г-н посол переслал нам в редакцию эти увесистые тома, а мы в свою очередь передали раритетное издание в дар Академической библиотеки Латвийского университета. – Прим. автора).

 


Двухтомная энциклопедия "Вялікае княства Літоўскае" на белорусском языке.

Наши народы вместе праздновали победу в битвах при Грюнвальде и при Орше и пережили репрессионные оккупации XIX и XX века.

 

По этим и многим другим причинам я ценю период, когда работал послом в Беларуси. Надеюсь, я смог содействовать развитию дружеских добрососедских отношений между современными литовским и белорусским народами.

                             

Беларусь является суверенным государством, народ которого, я уверен, сам с ответственностью выберет путь развития страны. Конечно, мы как соседи глубоко заинтересованы в том, чтобы разделительных линий между нашими странами было бы как можно меньше. Это относится и к экономике, и к социальному развитию и к качеству управления. Мы открыто говорим нашим партнерам в Беларуси, что чем более открытой и демократической будет их страна, тем безопаснее будут чувствовать себя её соседи. Абсолютное большинство европейских стран сегодня выбрали путь демократического развития и интеграции, поэтому не имеет смысла изобретать велосипед. Но повторюсь: это моё личное мнение, которого я не хочу кому-либо навязывать.

 

Мы готовы поделиться своим опытом трансатлантической и европейской интеграции. Вступление в ЕС и НАТО «заставило» нас модернизировать государственное управление, экономику и другие сферы. Литва от этого много выиграла.

 

Я не вижу причин, которые помешали бы 10-ти миллионам европейцев, живущим в Беларуси, добиться того же.

 

ОП: Какие вопросы сегодня наиболее актуальны в отношениях Литвы с Россией?

 

П. В.: По оценке Литвы, отношения с Российской Федерацией по сути нормальные, прагматичные и конструктивные. Мы заинтересованы не в кордонах вокруг России, а хотим, чтобы Россия стала членом Западно-Европейской цивилизации, которой, по сути, она и является. Россия должна быть ближе к Европе и Литве.

 

Мы надеемся, что с расширением диалога между ЕС и Россией, сотрудничество между нашими государствами станет более активным и приобретет признаки нового качества, в том числе и в решении вопросов поставок энергоресурсов, решения застрявших криминальных дел и вопросов исторической памяти. Литва не ищет противоречий, а ищет позитивных шагов.

 

За последние 17 лет Литва и Россия создали солидную правовую базу политического, экономического и культурного сотрудничества (Всего подписано 38 договоров и соглашений). Я являюсь сопредседателем двусторонней литовско-российской межгосударственной комиссии. Мы регулярно встречаемся с сопредседателем с российской стороны, министром транспорта Игорем Левитиным, которые дают прагматичные результаты.  

 

Последний был подписан совсем недавно, в декабре прошлого года, относительно судоходства в Куршском заливе и по водным путям Калининградской области РФ и Литвы. Это только подтверждает мое утверждение, что диалог между Литвой и Россией происходит, вопросы решаются. Другой пример успешного сотрудничества — в сущности, решён вопрос транзита через территорию Литвы из/в Калининград.

 

Лучший пример немалого потенциала отношений — заметно растущие объемы торговли и инвестиций. В 2007 году товарооборот между Литвой и Россией достигал 5 млрд. евро. Экспорт Литвы в Россию составил 1,8 млрд. евро и по сравнению с 2006 годом вырос на более чем 30 %.

 

Литве важно, чтобы успешно осуществлялся договор между Литовской Республикой и Российской Федерацией о демаркации границ. Мы надеемся, что этот процесс будет проходить гладко.

 

Мы также заинтересованы в том, чтобы в ближайшее время были подписаны соглашения между Литовской Республикой и Российской Федерацией о сотрудничестве в области культуры, науки, образования и молодежной политики, а также о захоронениях военных и гражданских жертв войн и репрессий.

 

Литве важно, чтобы отношения между нашими двумя государствами и в дальнейшем развивались в атмосфере взаимовыгодного и основанного на взаимном доверии добрососедства.

 

Нужно развивать диалог между Литвой и Россией, приобщая к нему общественные организации, людей культуры и искусства, молодежь.

 

Поэтому по инициативе Литвы делаются попытки учредить «форум доверия», который стал бы не политическим проектом или движением, а способствовал бы укреплению взаимопонимания в двусторонних отношениях.

 

Доверие часто начинается с маленьких и простых вещей. Я сам возил в Москву списки из двух десятков вопросов, которые многие посчитали бы мелкими и незначительными.

 

Подумайте сами, тот же пункт пропуска в Куршском заливе — казалось бы, незначительный вопрос, а ведь люди не могут поддерживать контакт. А из чего же складываются отношения между нашими государствами, если не из людских связей?

 

ОП.: Какие вопросы пока не находят ответа в литовско-российских отношениях?

 

П. В.: Надо признать, что такие вопросы еще остаются на нашей двусторонней повестке дня.

 

Например, почему Литва платит за газ больше, чем Германия? Почему по прошествии более двух лет после прекращения поставок нефти по нефтепроводу «Дружба» не получено никакой официальной информации о возобновлении поставок нефти в Литву?

 

Планируется ли ремонт нефтепровода «Дружба»? Литва и ЕС предлагали России помощь в поиске технических решений проблемы, однако, к сожалению, на это не было отреагировано.

 

Мы надеемся, что Россия предоставит ответы на все эти и другие остающиеся вопросы, поскольку открытость и взаимное доверие являются ключевыми принципами искреннего партнерства.

 

ОП.: Под рождество в Латвийской Опере гастролировал Литовский оперный театр с постановкой оперы «Жидовочка», на которую была приглашена вся местная элита. Кажется, похожего мероприятия не было ни в одной из наших стран. Это была инициатива вашего МИДа?

 

П.В.: Показ оперы был идеей Посольства Литвы в Латвии. МИД откликнулся и помог уговорить оперных артистов поехать в Ригу на Рождество. Это мероприятие было посвящено вступлению наших стран в зону Шенгена.

 

Радует, что постановка оперы была тепло встречена рижанами.

 

О.П.: А вы сами, какую музыку любите?

 

П. В.: Этноавангард или world music. На этнической основе делается что-то модерновое. Это любая музыка, основанная на своих этно-музыкальных корнях. Стараюсь найти диски с такой музыкой в разных странах.

 

О.П.: Чем занимаются ваши дети?

 

П. В.: Старший сын живет и работает в Литве. Средний — учится и работает в Австралии транспортным менеджером. Третий — учится в школе, окончил девятый класс.

 

О.П.: Что вы хотели бы пожелать народам Балтийских стран для их продвижения к благополучию?

 

П. В.: Хотел бы пожелать, чтобы солидарно поднимая флаги в своих странах в день независимости каждой их наших стран, мы бы не только думали о нашей общей истории, но и смотрели бы в будущее.

 

Давайте чаще ездить в гости друг к другу. Давайте останемся верными принципам добрососедства. Будем чувствовать уважение и братскую поддержку по отношению друг к другу. Беречь балтийский идентитет. И самое главное — как можно больше общаться в повседневной жизни.

 

Мы достигнем благополучия только уважая и полностью доверяя друг другу.






Поиск