Культура, Латвия, Общество, Прямая речь
Балтийский курс. Новости и аналитика
Пятница, 26.04.2024, 09:23
Открытое письмо кандидату в министры культуры Латвийской Республики Наурису Пунтулису от журналиста Андрея Шаврея
Кандидат в министры культуры Латвии. солист Национальной оперы Наурис Пунтулис. Из социальных сетей. |
Обращаюсь к Вам в связи с тем, что, как пелось в одном, извините, русском фильме Эльдара Рязанова, «моей душе покоя нет». Я взволнован, встревожен, обеспокоен, и вот отчего.
Вы дали интервью Neatkarīgā rīta avīze, говоря в нем, что в
новой должности планируете развивать «современный национализм». Это очень
хорошо, прекрасно, интересно, хотя, глядя на европейский опыт, не думаю, что
перспективно! Я сам сторонник того, что Латвия единственное место на земле, где
может развиваться латышский язык и культура, и т.д. Но далее в интервью Вы
упоминаете, что не поддерживаете идею траты государственных средств на то
«медийное пространство на русском языке».
Сразу же хочу
заметить, что «медийное пространство на русском языке» в Латвии, которое не
хотите финансировать – это не вообще вся русская пресса, которая в подавляющем
количестве является частными изданиями и зачастую, увы, вполне пророссийскими.
То, что имели в виду Вы - это четвертый канал Латвийского радио, это русская
сетка программ Латвийского ТВ-7 (давно уже изрядно урезанная) и портал Rus.lsm.lv, на котором я
работаю. Впрочем, там столько платят, что если бы Вы узнали, то заплакали бы –
я лично получаю раз в 15 меньше, чем человек в той должности, которую
собираетесь занять Вы. Поэтому работаю и в других изданиях. Например, в
«Русской Германии», которая на днях мне заказала публикацию о состоянии
русского языка в Латвии, и я напишу о состоянии том, упоминая и Ваши слова.
Так вот, эти три
многострадальных общественных СМИ заведомо лояльны Латвийской Республике. Хотя
слово «лояльные» мне противно – это вроде «я не против, хотя, если что…» Но это
не просто лояльные издания, в них работают настоящие патриоты Латвии. И я в том
числе, среди прочего. Что значит перестать финансировать эти порталы? Это
означает доставить радость тому самому «Русскому миру», который в случае
печального исхода только бы потер довольно руки: смотрите, они закрыли свои
собственные «лояльные» СМИ.
Впрочем, в
интервью том Вы говорите, что считаете, что не следует бояться того, что
зритель или слушатель, не получив перевод на русский, уйдет в другое медийное
пространство. «Если человек готов интересоваться политическими процессами в
стране, то пусть делает это, используя государственный язык», - говорите Вы.
Так вот, я хочу
уверить Вас, что уйдет он, уйдет. И тому есть уже много примеров. Причем, уйдет
туда, где нет ни слова, например, о латышской культуре, уж не говоря о
латышской политике. Могу Вам сказать, что, вручая мне в 2001 году диплом
лауреата приза «Надежда журналистики», доцент Мозерс сказал, что весьма
впечатлен, какой объем именно о латышской культуре на русском языке выдаю, например,
я. И сейчас, между прочим, этот объем с моей стороны только увеличился. А
сколько объема «некультурной», чисто политической и общественно-значимой
информации выдают сегодня мои коллеги с общественных «русскоязычных» СМИ.
Не будет
«русскоязычных» порталов и каналов, не пойдет «русскоязычный» на местные
порталы на латышском. Поскольку родной язык он и есть родной. А выбор на
русском есть. И какой! Увы, не всегда он дружественный, между прочим. А вы
собираетесь отказаться от дружественного, собственного.
Понимаю, что,
возможно, все это Вы сказали для своего избирателя («Национальное
объединение»). Возможно, эти не огромные суммы для «русскоязычных» общественных
СМИ – тяжкий довесок на Минкульте? И хочется избавиться, скинув на какой-нибудь
интеграционный фонд? Кстати, уважаемый Наурис, а как у нас там с интеграцией,
коей заведует Минкульт? И что Вы делаете во имя нее?
Хочу сказать, что
защита своей культуры за счет половины населения – это печаль и это ведет нас к
неведомому ужасу. Я не знаю, что добавить… Могу только напомнить, что в январе
1991 года, когда в Риге были баррикады в защиту независимости, во всю силу
работал русский канал Латвийского радио, репортажи с места событий вели ставшие
легендами того времени журналисты Марина Костенецкая и Татьяна Зандерсон.
Журналист Сергей Крук работал на подпольной станции Латвийского радио в
Саласпилсе. Это не просто лояльные, это наши журналисты! И лишать спустя годы,
когда мы уже в Европе, доступа сотен тысяч «русскоязычных» Латвии к информации
на родном языке – это та самая бомба (извините за громкое слово), которая
взорвется не знаю как.
Впрочем, я знаю
как. Уже сейчас некоторые коллеги, знающие мою позицию «хорошего русского»,
подсмеиваются надо мной, причем те самые, кто боролся за независимость на
баррикадах: «Ну что, твои дружки латыши подставили тебя?» Обидно, досадно…
Некоторые готовы теперь пойти к тому самому памятнику «освободителям» - Вы
только повод дайте! Ну Вы даете!
Я беседовал
сегодня на одной выставке с коллегой с русского общественного портала. Ее
трясло. У нее после Ваших слов, извините, стресс. Она думает об эмиграции – не
на Восток, а на Запад. Она не знает, как смотреть в будущее. Думаю, это и стало
причиной этого печального письма. Она, как и я, весьма прилично говорит
по-латышски (я постоянно даю интервью на государственном языке на радио, на
телевидении – все в норме), но понятно, что редкий из нас будет перфектно (во
словечко интеграционное-то! писать по-латышски на литературном языке Райниса,
точно так же, как Вы вряд ли напишите пару абзацев перфектно на языке великого
Пушкина.
Успехов Вам,
Наурис. Был такой хороший фильм в пятидесятые годы на Рижской киностудии –
«Наурис». Посмотрите на досуге, поможет в министерской должности, быть может.
С уважением,
Шаврей.
P.S. Тут коллега предложил запретить солистам
Латвийской Национальной оперы петь в операх по-итальянски, а то как-то
ненационально получается.