Балтия – СНГ, ЕС – Балтия, Латвия, Право, Эстония

Балтийский курс. Новости и аналитика Среда, 17.06.2026, 20:28

Материалы "Евробарометра" на русском вызвали шум в Брюсселе

Йохан Тере, БК, Таллинн, 12.03.2010.версия для печати
Исследовательский центр "Евробарометр" перевел результаты исследования, предназначенные для Латвии и Эстонии, на русский язык. Поскольку этот язык, на котором говорят представители значительной части населения обеих стран, не является официальным языком Евросоюза, перевод был с извинениями удален, передает LETA/Novosti ERR.

В Евросоюзе 23 официальных языка и русский к ним не относится. Еврокомиссия всегда строго придерживалась правила, которое позволяет переводить материалы исключительно на официальные языки ЕС.

 

Посол Латвии в Европейском сообществе Нормундс Попенс направил в Еврокомиссию запрос, после чего материалы на русском языке, предназначенные для жителей этой страны, исчезли с домашней страницы "Евробарометра".

 

Выяснить, по какой причине результаты были переведены на русский язык, не преминули и в Эстонском представительстве ЕС. Материалы, имеющие отношение к Эстонии, на русском языке были также удалены, однако с исследованием "Дискриминация в ЕС 2009" можно по-прежнему ознакомиться на русском языке.

 

Официальными в Европейском союзе являются 23 языка и до сих пор Европейская комиссия придерживалась того правила, что публикуемые на ее страницах данные переводятся только на эти языки.

 

На русский язык, равно как и на язык басков, турецкий или арабский язык, на которых говорят представители населения в некоторых странах ЕС, эти тексты не переводились.

 

Корреспондента ERR в Брюсселе Кадри Кукк Еврокомиссия заверила, что перевод результатов исследования на русский был ошибкой и извинились за такую оплошность.






Поиск