Бизнес, Культура, Образование и наука, Общество, Хорошо для дела
Балтийский курс. Новости и аналитика
Пятница, 26.04.2024, 01:37
В Латвии начались общественные дебаты о запрете на русский язык в частных вузах
Публичное обсуждение поправки о запрете русского языка в частных вузах. БМА. Рига. 27.06.2018. |
В дискуссии
принимали участие руководители частных вузов и школ, преподаватели, студенты,
депутаты и журналисты.
Цель двухчасового
собрания – привлечь внимание общественности к беспрецедентному решению законодателей,
идущему вразрез с установками многих европейских структур, в том числе
Болонской декларации, провозгласившей создание единого Европейского
пространства высшего образования.
Председатель
Сената БМА Станислав Бука рассказал,
что русский язык является одним из языков Болонского процесса и фактически
своим решением Латвия тормозит создание единого Европейского пространства
высшего образования. Юбилейное Парижское коммюнике подписали не только
страны-члены ЕС, а 48 стран, включенных в Болонский процесс, среди которых
помимо стран СНГ, Украины, Турции и Молдовы, есть даже государства, находящиеся
за пределами Европы, к примеру Казахстан.
С. Бука говорил о
том, сколько сделано частными латвийскими вузами для внедрения
мультилингвального высшего образования, на которое ориентируется мир, напомнив
о вкладе в продвижении права на экспорт высшего образования министров
образования Байбы Ривжи и Ины Друвиете. Вузы, абитуриенты и иностранные посольства отреагировали
на этот вызов, а сами вузы стали активно продвигать возможности обучения для
иностранцев на международных выставках и конференциях.
Станислав Бука. |
Свои рассуждения
он проиллюстрировал цифрами и фактами.
* В частных вузах
Латвии в настоящее время обучается 15-16 тысяч студентов или каждый пятый студент
из 80 тысяч человек во всех латвийских вузах.
* Каждый
третий-четвертый студент – иностранец, 99% из которых обучаются на русском
языке. То есть на русском языке учатся примерно 5-7 тысяч студентов (с учетом билингвального
обучения).
* В частных вузах
Риги и регионах работают более 1,5 тысяч преподавателей и сотрудников.
* 5 частных вузов
заплатили в 2017 году в бюджеты государства и самоуправлений налогов на сумму
до 4 млн. евро.
* На развитие
материальной, академической, научной и культурной базы инвестировано десятки
миллионов евро, деньги вложены в учебную инфраструктуру, научные лаборатории,
библиотеки и пр.
* По расчетам Certus в 2016 году только 5,5 тысяч иностранных
студентов принесли Латвии примерно 150 млн. евро (из которых половина прямые
расходы на учебу, остальное -- косвенные). Плюс к этому многие миллионы евро
приносят местные студенты, обучающиеся на русском языке.
Отказывая всем им
в обучении на русском, Минобразования (МОН) и политические партии,
проголосовавшие за поправку, не привели ни одного аргумента, что можно дать им
взамен, говорит руководитель БМА.
С. Бука подверг также
критике установку МОН о том, что высшее образование является делегированной
государством функцией. Он считает, что делегировать можно управленческие
функции, например, госполномочия местным самоуправлениям. «Но нигде и никто еще
не передавал государству саму функцию образования. Надеюсь, этот вклад в теорию
сможет оценить Конституционный суд, которому реально делегированы необходимые
функции», -- сказал С. Бука.
Игорь Граурс. |
Проректор по
развитию RSEEBA Игорь Граурс, заметил, что поправка в законе – это не
только вопрос русского языка и автономии частного вуза, но и вопрос еще
большего расслоения общества. Колоссальное ограничение по иностранным языкам в
госвузах в свое время помогло частным вузам укрепить свои позиции на рынке
экспорта образования, в результате сегодня в госвузах обучается 2% иностранных
студентов, а в частных – 8%. Всего же иностранцы составляют 11% общего числа
учащихся в вузах Латвии. «Латвия всегда была триязычной. Введение поправки по
русскому языку – преступление по отношению ко всем жителям Латвии, и латышам в
том числе, которые теряют знания русского и не могут конкурировать на рынке
труда», -- говорит И. Граурс, предлагая бороться за отмену поправки.
Проректор ISMA Наталья Воробьева указала на еще один аргумент против запрета на
образование на русском для иностранцев: «Это удар по имиджу страны на
международной арене в преддверье 100-летия Латвии».
Депутат Сейма Игорь Пименов («Согласие») напомнил,
что наступление на русский язык началось давно, еще в 2011 году, когда после
жестких дискуссий депутатам удалось отстоять право обучения на языке
Пушкина. «Мы ищем логику, рациональное
зерно, доводы за и против. На самом деле мотивы простые – не допустить
распространения русского языка сверх той меры, которая сложилась за
десятилетия, -- говорит И. Пименов. -- Главная задача всей этнополитики,
ограничивая русский язык сохранить стабильность политической конструкции до
выборов в 13-й Сейм. 21 июня – логическое продолжение этой политики».
Владислав Волков. |
Модератор
семинара, профессор Владислав Волков,
привел результаты исследования о запросе общества на мультилингвальное высшее
образование. Опросы среди латышей и нелатышей показали, что более 50%
положительно относится к образованию на нескольких языках, а абсолютное
большинство (более 80%) уверено, что это поможет сохранить миноритариям свою
культуру и язык.
Директор частной
гимназии «Maxima», работающей в Латвии 25 лет, Ольга Исакова говорила о создании свободы духа в учебных заведениях,
считая, что регулирование в сфере образования должно быть очень осторожным.
Цель поправки, по ее мнению, приучить общество к любому требованию, которое
идет от власти, пришедшей на короткое время. «Однако, есть различные способы
противостоять жесткой позиции властей, в том числе судебного характера».
Мишель Сааб, обучающийся в БМА на английском языке шестой
год, считает абсурдным вопрос, когда за студента кто-то решает, на каком языке
учиться иностранцу – русском или английском.
Директор
библиотеки БМА Наталья Гратковская обратила
внимание на абсурдность полного перевода высшего образования с точки зрения
наличия учебной литературы на латышском языке, которой крайне мало.
Илларион Иванов. |
В обсуждении
также приняли участие глава Русской общины Латвии Владимир Соколов, правозащитник Александр Кузьмин, журналист Николай
Кабанов, председатель
Правления Старообрядческого общества Латвии Илларион Иванов. Все они говорили о защите русского
языка, существующего в Латвии столетия. «Не только единство в многообразии, но
богатство в многообразии, -- дополнил И. Иванов девиз дискуссии и задав
риторический вопрос, -- Что, и Закон божий будем изучать на латышском?».
Журналист латышской
газеты NRA Виктор Авотиньш, который провел в стенах БМА шесть лет, тоже уверен, что законодательная
поправка – чистая политика. Говоря об официальном принципе властей, он
перефразировал известную цитату «нет русского – нет проблемы. «Это самый легкий
доступ к власти при сохранении суррогата двух общин», считает Виктор.
«Вишенкой на
торте» стало послесловие С. Буки. Он рассказал, что за неделю до принятия
поправки по русскому языку, 13 июня, в комиссию Сейма было внесено предложение ввести
для Стокгольмской школы экономики и Стокгольмской юридической школы в Риге, в
порядке исключения, возможность преподавать на английском языке, и не 20% учебных
часов, а все 100%. А внесли это предложение в Сейм… внимание!!! -- председатель фракции "Единства" Хасан Абу Мери и министр образования в коалиционном правительстве Карлис Шадурскис. Заметим, что среди
учредителей Латвийский университет и Фонд Сороса. «По сути это
экстерриториальные права для отдельных государственных вузов», -- говорит С.
Бука.
До выборов в Сейм
Латвии остается чуть больше трех месяцев. И у нас еще есть время вести агитацию
среди избирателей за взвешенные решения политиков. В рамках цикла открытых
круглых столов предлагаются следующие темы для дискуссий:
* Запрос общества
на мультилингвальное высшее образование.
* Бизнес и
университеты.
* Все страны в
гости к нам (с участием иностранных студентов и сотрудников посольств).
* Высшее образование в Латгалии (с участием
самоуправлений и политиков), г. Даугавпилс, сентябрь 2018 г.
* Студенческие
самоуправления государственных и частных вузов.
* Вузы на карте
Риги.