Интервью, Литва, Люди дела

Балтийский курс. Новости и аналитика Воскресение, 12.05.2024, 22:59

Пятрас Вайтекунас: Литву не устраивает позиция золотой провинции

Ольга Павук, БК, Вильнюс, 25.08.2008.версия для печати
Знакомы мы с Пятрасом Вайтекунасом еще с тех времен, когда он был послом Литвы в Латвии. Дипломатия — сфера, в которой как нигде ценится такт и уважение к другой стороне. По праву можно сказать, что г-н Вайтекунас сполна отвечает этим качествам, а также нашей рубрике «Люди дела». Встреча с министром иностранных дел Литовской Республики П. Вайтекунасом проходила в его кабинете, где он без лишних слов ответил на все вопросы БК.

Литве везет на министров иностранных дел. За годы независимости при 17 премьер-министрах кресло руководителя МИДа занимает всего четвертый министр. До П. Вайтекунаса это были Альгирдас Саударгас (1990-1992 и 1996-2000 гг.), Повилас Гилис (1992-1996 гг.), Антанас Валионис (2000-2006 гг.). C 2006 года пост главы МИДа занимает Пятрас Вайтекунас.


  • Родился 26 марта 1953 г. в Людвинаве Мариямпольского района в семье учителей, мать — историк, отец преподавал точные науки.
  • 1976 г. — окончил Вильнюсский Университет, факультет теоретической физики и поступил на работу в Институт физики Академии наук Литовской Республики, где проработал научным сотрудником вплоть до 1990 г.
  • 1983 г. — там же защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора естественных наук.
  • 1990-1992 гг. — депутат Верховного Совета Литовской Республики.
  • 1992-1993 гг. — Консультант Председателя Сейма ЛР.
  • В 1994 г. стажировался в Германии в Колледже Стратегических исследований и экономики обороны Европейского центра по изучению вопросов безопасности имени Джорджа Маршалла.
  • 1993-1998 гг. — Старший помощник Президента Литовской Республики по вопросам внешней политики.
  • 1998 г. — заведующий отделом стран Центральной Европы Департамента политики в Министерстве иностранных дел Литвы.
  • 1998-1999 гг. — советник Министра иностранных дел.
  • 1999-2004 — Чрезвычайный и Полномочный Посол Литовской Республики в Латвийской Республике.
  • 2004 г. — советник Президента Литвы по вопросам внешней политики.
  • 2004-2005 гг. — Посол по особым поручениям в Департаменте анализа и планирования внешней политики МИДа.
  • 2005-2006 — Посол Литовской Республики в Республике Беларусь.
  • Говорит на английском, русском и латышском языках.
  • Женат, трое детей.


БК: Г-н Вайтекунас, как физик-теоретик, доктор естественных наук стал дипломатом? Есть ли какие-то точки соприкосновения между физикой и внешней политикой?

 

П. В.: Думать приходится везде. Но в физике есть слова «да» и «нет», а в дипломатии — «да» или «может быть».

 

Когда началась перестройка, я работал в Институте теоретической физики. Там в 1988-1989 гг. мы начали подпольно размножать независимую печать для Литовского движения за перестройку «Sajudis». Тогдашний директор института Зенон Рудзикас (сегодня президент Академии наук Литвы) смотрел на это сквозь пальцы.

 

БК: Так вы были литовским диссидентом?

 

П. В.: Диссидентом я не был. Как не был и членом КПСС, но эта не моя заслуга, в партию вступить в институте никто мне не предлагал. Но в движении «Sajudis» участвовал, был членом его сейма. В начале 90-х участвовал в выборах и был избран депутатом Верховного Совета Литвы.


Рига, 2002 г. Президент В. Адамкус с женой, председатель Литовского общества в Латвии Й. Буджинаускиене и П. Вайтекунас.

БК: Еще в бытность свою послом Литвы в Латвии вы чрезвычайно много делали для установления более тесных отношений между странами Балтии. Тем не менее существует мнение, что Литва занимает особое место в регионе. А Балтия, как политически единое пространство — искусственное образование, реализация большого американского мегапроекта по созданию «санитарного кордона» вокруг России. Ваш комментарий по этому вопросу.

 

П. В.: Отношения между странами зависят от государственных лидеров. До Второй мировой войны говорилось о четырех Балтийских странах: Латвии, Литве, Эстонии и Финляндии, общности очень трудной. В 1934 году было подписано соглашение между тремя странами, но дальше дело не пошло. Хотя у Литвы и Латвии много общего, в том числе языковые корни. Реализации задуманной программы помешали проблемы, которые были у Литвы с Польшей, и которые не были интересны другим балтийским странам. Переход Вильнюсского края и Вильнюса очень осложнял отношения Литвы с соседними странами.

 

50 лет аннексии Советской властью создали в Литве новый идентитет (национальное самосознание  — прим. Ред.) или укрепили старый. Он основан на том, что мы чужеродны бывшему Союзу,  советский режим применил силу в отношении нас, установив власть без согласия большинства народа, что не естественно.

 

В исторических книжках можно найти рассуждения, что «Прибалтика» как таковая является геополитическим проектом Германии и Советской России, но я ни в коей мере не хотел бы назвать единство балтийских народов искусственным политическим проектом.

Пространство нашего сотрудничества сформировалось естественно, и было предопределено, прежде всего, общей историей нового времени. Важную роль сыграла и свободная воля народов Литвы, Латвии и Эстонии. Все опросы общественного мнения однозначно показывают, что мы считаем друг друга самыми близкими соседями.

 

НАТО — это наш выбор, но поддержка Запада была необходима. Голос Америки при вступлении Литвы в НАТО был решающим  и без политической воли США это было бы невозможно. Система Европейского Союза и НАТО настолько живуча, что мы заинтересованы в ЕС как эффективном политическом и экономическом союзнике, как и другие новые страны.

 

Страны Балтии не стремятся быть посредниками, или какой бы то ни было «санитарной зоной» между Западом и Востоком. Как и другие страны Европейского Союза, мы стремимся к стабильному развитию и нормальным отношениям со всеми соседями, включая и нашего важного партнера — Россию. В отношениях со всеми государствами мы основываемся на ключевых ценностях — принципах европейской демократии, уважения к правам человека и равноправного взаимовыгодного сотрудничества.

 

Особенности Литвы обусловлены ее геополитическим положением. Со Скандинавией все три страны Балтии соединены морским путем. А по суше единственная дорога на Запад идет через Литву и Польшу. С Польшей у нас вообще особенные отношения — не только в историческом плане, но и принимая во внимание сегодняшний контекст. Мы именуем наши отношения «стратегическим партнерством», и, должен отметить, что это не пустые слова. Далее, от Вильнюса до Минска — меньше 200 километров: ни одна другая страна Евросоюза так тесно не связана со своими восточными соседями. Наше положение уникально и в том плане, что через Литву идет основная часть транзита из России в Калининград. Так что есть повод считать, что положение Литвы в регионе — особое.

 

Однако, проводя в жизнь внешнюю политику, мы стремимся не конкурировать с нашими соседями, а лишь хотим дополнять и поддерживать усилия друг друга.

 

Я бы сказал, что сотрудничество между странами Балтии из романтического этапа переросло в прагматичный диалог, основанный на общих интересах, большинство которых действительно совпадают.

 

И я рад тому, что термин «Страны Балтии» в мире остается важным символом демократии, прогресса и динамичного развития.


Посол Латвии в РБ Майра Мора, посол Литвы в РБ П. Вайтекунас, президенты Литвы и Латвии с супругами на встрече с литовскими моряками.

БК: И все же, что объединяет наши страны, а что мешает более тесному сотрудничеству?

 

П. В.: Литва и Латвия — не только соседи, но и единственные оставшиеся народы из семьи балтов, поэтому наши отношения особенные.

 

Сегодня наши народы объединяет членство в Европейском Союзе и НАТО, общие задачи, в решении которых принимают активное участие обе страны — это и энергетическая безопасность, и глобальное изменение климата, и развитие отношений с соседними с ЕС странами, и участие в международных операциях.

 

В масштабе региона самыми актуальными вопросам для обеих стран остаются развитие энергетической и транспортной инфраструктуры, я имею ввиду необходимость обеспечения надежных поставок энергии из нескольких источников и улучшения сообщения между нашими странами и Западной Европой. В этом отношении мы все еще отделены от друг друга.

 

Думаю, Вы согласитесь со мной, что в XXI веке из Вильнюса в Ригу мы на поезде должны были бы доезжать за 2 часа, однако реальная действительность иная. Эти проекты развития инфраструктуры мы должны осуществлять гораздо быстрее, чем продвигаемся в настоящее время.

 

На двустороннем уровне я бы мог отметить спектр сфер успешного сотрудничества от обороны до культуры. Скоро, как и ежегодно начиная с 2000 года, мы будем отмечать День единства балтов (22 сентября — день т. н. «Солнечной битвы» прибалтийских племен и разгрома Ордена меченосцев в 1236 году при Шауляе — прим. Ред.), по этому поводу Ассоциация литовско-латвийского форума планирует немало культурных и научных мероприятий.

 

Важно, что Литва и Латвия друг для друга являются основными торговыми партнерами, рынки наших стран достаточно тесно интегрированы.

 

Естественно развивается тесное сотрудничество приграничных регионов наших стран. Например, 5-7 сентября этого года в приграничном литовском городе Зарасай, который в этом году стал культурной столицей Литвы пройдет большой праздник, в котором примут участие жители приграничных регионов Литвы и Латвии и гости литовского города. Количество таких примеров безгранично.

 

В литовско-латвийских отношениях нет каких-либо существенных проблем. Несомненно, сложно найти государство, которое не сталкивается с решением практических проблем с соседями, они неизбежно возникают из-за интенсивности сотрудничества, миграции граждан и т. д.

 

Такие вопросы возникают и между Литвой и Латвией, однако я считаю, что это естественное состояние сотрудничества между двумя соседями.

 

Литва является активным действующим членом Европейского Союза. И я никак не вижу нашу страну «золотой провинцией» ЕС, где ничего не происходит. Литва видит свое геополитическое место в мире и чувствует свою ответственность. И если некоторые страны ЕС устраивает позиция «золотой провинции», то нас нет. Состояние пассивной роли для Литвы невозможно. И загонять себя в золотую клетку мы не будем.

 

БК: В чем, на ваш взгляд, причина самой высокой в ЕС инфляции в Латвии, Литве и Эстонии?

 

П. В.: По моему мнению, большую часть инфляции как в Литве, так и в других странах Балтии обуславливают внешние причины — дорожающие источники энергии и подорожание продуктов питания в мире.

 

Немалое влияние на рост инфляции в странах Балтии также оказали и внутренние факторы — стремительный рост экономики в странах в последние годы; количество денег, увеличившееся в Балтийских странах вследствие прироста выдаваемых коммерческими банками кредитов и получаемой от ЕС помощи; уровень заработной платы, растущий быстрее, чем производительность труда; слишком низкий уровень конкуренции между производителями и торговыми предприятиями в некоторых секторах экономики.

 

Не нужно забывать, что мы все еще догоняем Западную Европу, и из-за последствий советской оккупации наш старт был очень низким. Приведу лишь один пример: в 1997 году по ВВП на душу населения Литва составляла 38,2% среднего показателя ЕС, а в 2007 году — 60,3%.

 

Нужно признать, что на рост инфляции также повлияли и решения правительства, связанные с увеличением бюджетных расходов.

 

БК: Какими Вы видите наши страны через 5, 10 лет? Их место в Евросоюзе?

 

П. В.: И через 5 и через 10 лет я вижу наши государства эффективно действующими членами ЕС, вместе с другими государствами, вносящими активный вклад в создание крепкой и единой Европы.

 

Полагаю, что тогда дорога из Вильнюса в Ригу займет всего лишь час-два — по скоростной магистрали или на современном скоростном поезде. Может быть, в литовских школах мы будем изучать основы латышского языка, а в школах Латвии — основы литовского. Может быть, и телевидение наших стран будет вещать без перевода.

 

Надеюсь, и русскоязычная часть нашего населения будет твердо интегрирована в общественную жизнь наших стран.

 

Меня иногда смущает, сколько внимания мы отводим (на государственном и даже межгосударственном уровне) значению языка. Конечно, языковой вопрос имеет значение и полностью его игнорировать нельзя. Но куда важнее, на мой взгляд, создание всех предпосылок для нормального социального и экономического развития всех национальностей, проживающих в наших странах. Чтобы люди имели работу, получали нормальное европейское образование, могли бы пользоваться качественными услугами в области здравоохранения.

 

Можем ли мы этого достигнуть через 5 или 10 лет? Думаю, что да, если сконцентрируем все усилия на решении самых актуальных стратегических вопросов. Вот Литва предложила соседям возможный путь решения вопроса энергетической безопасности, сейчас надо только сплотиться и двигаться вперед.


Минск, 2006 г. Первый международный музыкально-поэтический вечер Magnus Ducatus Poesis в посольстве Литовской Республики в Минске.

БК.: Вам довелось быть послом Литвы в Беларуси — стране, к которой ЕС относится весьма неоднозначно. Ваше отношение к этой стране и ваше представление о дальнейшем развитии РБ и ее отношениях с внешним миром.

 

П. В.: Беларусь — любовь моя. Красивая страна. Чудесные люди. «Немцы» нашего региона, белорусы свято верят в закон. Минск находится всего в 170 км от Вильнюса. 2 млн. населения в Минске и 10 млн. — в Беларуси в целом — это наш шанс. Белорусы нужны нам. Как-то в бытность мою послом прихожу к кому-то в летах и слышу воспоминания о том времени, когда в студенческие годы было большим шиком — поехать в Вильнюс и в уютном кафе выпить чашечку настоящего кофе. Хочется вернуть такие времена.

 

В разные периоды истории между Литвой и Беларусью существовали тесные исторические связи. Наши предки вместе создавали Великое Княжество Литовское, задавали тон в Европе того времени подписывая первую в Европе Конституцию, учреждая один из первых университетов в Восточной Европе, создали демократическое, многокультурное и многоконфессиональное государство.

 

Симптоматично, что недавно в Беларуси издана двухтомная энциклопедия «Великое княжество Литовское» на белорусском языке.

 

Наши народы вместе праздновали победу в битвах при Грюнвальде и при Орше и пережили репрессионные оккупации XIX и XX века.

 

По этим и многим другим причинам я ценю период, когда работал послом в Беларуси. Надеюсь, я смог содействовать развитию дружеских добрососедских отношений между современными литовским и белорусским народами.

 


Минск, 2006 г. П. Вайтекунас разговаривает с протестующими пенсионерами у посольства Литвы в Беларуси.

Беларусь является суверенным государством, народ которого, я уверен, сам с ответственностью выберет путь развития страны. Конечно, мы как соседи глубоко заинтересованы в том, чтобы разделительных линий между нашими странами было бы как можно меньше. Это относится и к экономике, и к социальному развитию и к качеству управления. Мы открыто говорим нашим партнерам в Беларуси, что чем более открытой и демократической будет их страна, тем безопаснее будут чувствовать себя её соседи. Абсолютное большинство европейских стран сегодня выбрали путь демократического развития и интеграции, поэтому не имеет смысла изобретать велосипед. Но повторюсь: это моё личное мнение, которого я не хочу кому-либо навязывать.

 

Мы готовы поделиться своим опытом трансатлантической и европейской интеграции. Вступление в ЕС и НАТО «заставило» нас модернизировать государственное управление, экономику и другие сферы. Литва от этого много выиграла.

 

Я не вижу причин, которые помешали бы 10-ти миллионам европейцев, живущим в Беларуси, добиться того же.

 

БК: Какие вопросы сегодня наиболее актуальны в отношениях Литвы с Россией?

 

П. В.: По оценке Литвы, отношения с Российской Федерацией по сути нормальные, прагматичные и конструктивные. Мы заинтересованы не в кордонах вокруг России, а хотим, чтобы Россия стала членом Западно-Европейской цивилизации, которой, по сути, она и является. Россия должна быть ближе к Европе и Литве.

 

Мы надеемся, что с расширением диалога между ЕС и Россией, сотрудничество между нашими государствами станет более активным и приобретет признаки нового качества, в том числе и в решении вопросов поставок энергоресурсов, решения застрявших криминальных дел и вопросов исторической памяти. Литва не ищет противоречий, а ищет позитивных шагов.

 

За последние 17 лет Литва и Россия создали солидную правовую базу политического, экономического и культурного сотрудничества (Всего подписано 38 договоров и соглашений). Я являюсь сопредседателем двусторонней литовско-российской межгосударственной комиссии. Мы регулярно встречаемся с сопредседателем с российской стороны, министром транспорта Игорем Левитиным, которые дают прагматичные результаты.  

 

Последний был подписан совсем недавно, в декабре прошлого года, относительно судоходства в Куршском заливе и по водным путям Калининградской области РФ и Литвы. Это только подтверждает мое утверждение, что диалог между Литвой и Россией происходит, вопросы решаются. Другой пример успешного сотрудничества — в сущности, решён вопрос транзита через территорию Литвы из/в Калининград.

 

Лучший пример немалого потенциала отношений — заметно растущие объемы торговли и инвестиций. В 2007 году товарооборот между Литвой и Россией достигал 5 млрд. евро. Экспорт Литвы в Россию составил 1,8 млрд. евро и по сравнению с 2006 годом вырос на более чем 30 %.

 

Литве важно, чтобы успешно осуществлялся договор между Литовской Республикой и Российской Федерацией о демаркации границ. Мы надеемся, что этот процесс будет проходить гладко.

 

Мы также заинтересованы в том, чтобы в ближайшее время были подписаны соглашения между Литовской Республикой и Российской Федерацией о сотрудничестве в области культуры, науки, образования и молодежной политики, а также о захоронениях военных и гражданских жертв войн и репрессий.

 

Литве важно, чтобы отношения между нашими двумя государствами и в дальнейшем развивались в атмосфере взаимовыгодного и основанного на взаимном доверии добрососедства.

 

Нужно развивать диалог между Литвой и Россией, приобщая к нему общественные организации, людей культуры и искусства, молодежь.

 

Поэтому по инициативе Литвы делаются попытки учредить «форум доверия», который стал бы не политическим проектом или движением, а способствовал бы укреплению взаимопонимания в двусторонних отношениях.

 

Доверие часто начинается с маленьких и простых вещей. Я сам возил в Москву списки из двух десятков вопросов, которые многие посчитали бы мелкими и незначительными.

 

Подумайте сами, тот же пункт пропуска в Куршском заливе — казалось бы, незначительный вопрос, а ведь люди не могут поддерживать контакт. А из чего же складываются отношения между нашими государствами, если не из людских связей?

 

БК: Какие вопросы пока не находят ответа в литовско-российских отношениях?

 

П. В.: Надо признать, что такие вопросы еще остаются на нашей двусторонней повестке дня.

 

Например, почему Литва платит за газ больше, чем Германия? Почему по прошествии более двух лет после прекращения поставок нефти по нефтепроводу «Дружба» не получено никакой официальной информации о возобновлении поставок нефти в Литву?

 

Планируется ли ремонт нефтепровода «Дружба»? Литва и ЕС предлагали России помощь в поиске технических решений проблемы, однако, к сожалению, на это не было отреагировано.

 

Мы надеемся, что Россия предоставит ответы на все эти и другие остающиеся вопросы, поскольку открытость и взаимное доверие являются ключевыми принципами искреннего партнерства.

 

БК: Под рождество в Латвийской Опере гастролировал Литовский оперный театр с постановкой оперы «Жидовочка», на которую была приглашена вся местная элита. Кажется, похожего мероприятия не было ни в одной из наших стран. Это была инициатива вашего МИДа?

 

П.В.: Показ оперы был  идеей Посольства Литвы в Латвии. МИД откликнулся и помог уговорить оперных артистов поехать в Ригу на Рождество. Это мероприятие было посвящено вступлению наших стран в зону Шенгена.

 

Радует, что постановка оперы была тепло встречена рижанами.

 

БК: А вы сами, какую музыку любите?

 

П. В.: Этноавангард или world music. На этнической основе делается что-то модерновое. Это любая музыка, основанная на своих этно-музыкальных корнях. Стараюсь найти диски с такой музыкой в разных странах.

 

БК: Чем занимаются ваши дети?

 

П. В.: Старший сын живет и работает в Литве. Средний — учится и работает в Австралии транспортным менеджером. Третий — учится в школе, окончил девятый класс.

 

БК: Что вы хотели бы пожелать народам Балтийских стран для их продвижения к благополучию?

 

П. В.: Хотел бы пожелать, чтобы солидарно поднимая флаги в своих странах в день независимости каждой их наших стран, мы бы не только думали о нашей общей истории, но и смотрели бы в будущее.

 

Давайте чаще ездить в гости друг к другу. Давайте останемся верными принципам добрососедства. Будем чувствовать уважение и братскую поддержку по отношению друг к другу. Беречь балтийский идентитет. И самое главное — как можно больше общаться в повседневной жизни.

 

Мы достигнем благополучия только уважая и полностью доверяя друг другу.






Поиск