Культура, Латвия, Форум
Балтийский курс. Новости и аналитика
Четверг, 25.04.2024, 08:34
Новый «Пигмалион»: европейская премьера в Риге
Фото Сергея Петрова |
«Пигмалион» -
самая известная и самая остроумная пьеса Бернарда Шоу. История о превращении нищей уличной торговки
Элизы Дулиттл (Наталья Палагушкина)
в изысканную светскую даму под чутким руководством лондонского профессора
фонетики Генри Хиггинса (Игорь
Костолевский), его мамы (Ольга
Прокофьева) и полковника Пикеринга (Анатолий
Лобоцкий) просто обречена на зрительский успех. И хотя режиссер Леонид
Хейфец разглядел в главной героине этого комедийного шедевра не Золушку, а
скорее Спящую красавицу, в которой пробуждается и вырастает чувство
собственного достоинства, это не обедняет спектакль, а, напротив, делает его
многомерней и еще притягательней для публики.
Леонид Хейфец, народный артист России:
«Сам Бернард Шоу
не называл эту пьесу комедией. Этот штамп «комедия» появился в прежде всего в
России. Эту пьесу использовали в огромном количестве антреприз, выдавливали
хохот. Но я не ради этого взялся за нее. Я никогда не брался за пьесу, если не
понимал, что пьеса современна, что она связана с моей собственной жизнью. И я
поразился Бернарду Шоу и его глубокому пониманию человека, человеческого
достоинства, пониманию того, что есть внешняя жизнь человека, которая кажется
ослепительной и прекрасной, а на самом деле, за ней кроется пустота. Люди могут
говорить изумительно, на прекрасном французском, немецком, русском языках и при
этом быть мерзавцами. А люди, которые не умеют говорить грамотно, могут иметь
душевные качества такие, какие редко увидишь. Бернард Шоу ставит вопрос
человеческого достоинства, борьбы за это достоинство».
Из прессы:
«Английский юмор
сами британцы считают явлением, не подлежащим адекватному воплощению за
пределами Британии. Однако при всем несходстве культур и традиций именно на нашей
почве — что обитатели Туманного Альбиона признают охотно — дух этот чувствует
себя почти как дома. Кинорежиссер Игорь Масленников когда-то чуть иронично
назвал это игрой в англичанство. Вот такую игру, блестящую и отточенную,
демонстрирует весь тщательно подобранный Хейфецем актерский ансамбль». -- Виктория Пешкова, «Культура»
«Удивительным
образом спектакль совмещает сразу две, казалось бы, взаимоисключающие функции —
развлечь-порадовать зрителя и заставить его задуматься о том, стоит ли любовь
переломанной судьбы, унижения собственного достоинства и отсутствия радости в
жизни. Ведь личность – много больше, чем болезненная привязанность даже к
самому выдающемуся учителю». -- Наталья Витвицкая, «Ваш досуг»
«Леонид Хейфец
деликатен в главном, сохраняя подводные приводы и пружины пьесы, именно поэтому
его спектакль, где сложен первоклассный ансамбль солистов, рождает множество
ассоциаций». -- Михаил Швыдкой,
«Российская газета»
«Эффектный и
поучительный спектакль». -- Ирина Шведова,
«Московская правда»