Книга, Латвия, Право, Рынки и компании, Рынок металлов

Балтийский курс. Новости и аналитика Четверг, 18.04.2024, 22:48

Осенью книгу о крахе Liepajas metalurgs переведут на русский язык

БК, Рига, 07.07.2014.версия для печати
Примерно за месяц перед парламентскими выборами книга Лато Лапсы и Кристины Янчевски "Liepajas metalurgs: кто должен сидеть, а кто — летать" выйдет в переводе на русский язык, сообщили LETA авторы книги.

Книга будет доступна в электронном формате за символическую плату или даже бесплатно.

 

Издатели, Baltic Screen, сообщают, что русский перевод книги получат все бывшие работники Liepajas metalurgs, многие из которых — русскоязычные.

 

"Конечно, нерадостно, что эти люди после многих прожитых в Латвии лет понимают по-латышски так же плохо, как бывший хозяин Liepajas metalurgs и один из героев книги Сергей Захарьин, — заявили авторы и издатели. — Но кто другой, как не эти люди и члены их семей, на каком бы языке они не говорили, имеют особое право узнать, кого из наших государственных мужей они должны благодарить за крах предприятия".

 

На латышском языке книга была издана в мае.






Поиск