Балтия – СНГ, Латвия, Прямая речь, Рынки и компании, Туризм

Балтийский курс. Новости и аналитика Вторник, 09.06.2026, 11:15

Российским телезвездам приглянулась латвийская провинция

Ольга Павук, БК, Рига, 24.05.2010.версия для печати
Трехдневное пребывание в Латвии звезд российского ТВ завершилось путешествием в провинцию, где они смогли посмотреть, как делаются знаменитые шпроты на рыбоперерабатывающем заводе в Салацгриве, попить пивка и повеселиться с бароном Мюнхгаузеном, а также посетить милый приморский уголок на границе с Эстонией под названием Айнажи.

Журналисты приехали в Салацгриву. 21.05.2010.

Пятничный день выдался на славу, светило не по майски теплое солнце. Все предвещало хорошее окончание рабочей недели. Российских телезвезд сопровождал эскорт латвийских газетчиков, рассчитывавших по дороге на интервью для своих изданий.

 

Встретили журналистов в Салацгриве мэр города Дагнис Страубергс (LPP/LC) и генеральный директор ОАО Brīvais vilnis Марис Транкалис. Следует заметить, что часть россиян экскурсии по заводу предпочли дегустационный стол с разнообразной рыбной продукцией, и прежде всего знаменитыми «Рижскими шпротами». По цехам рыбоперерабатывающего предприятия журналистов провел М. Транкалис, по ходу поведавший о сегодняшних буднях рыбообработчиков. Его рассказ дополнил мэр города Салацгрива.

 

После смены владельцев в 2004 году на открытом АО Brīvais vilnis работает 280 человек, это градообразующее предприятие города Салацгрива с населением 3 тыс. человек. Кроме рыбного завода в городе работает деревообрабатывающее предприятие и германская фирма по производству консервной тары.


Марис Транкалис показывает завод гостям из России. Салацгрива. 21.05.2010.

Журналисты увидели конвейер, где работницы вручную обрабатывают мелкую рыбешку для приготовления тех самых любимых на постсоветском пространстве шпрот. Сегодня 40% продукции завода отправляется в Россию, 10% в страны ЕС. Всего же рыбные консервы экспортируются в 40 стран мира.

 

По словам М. Транкалиса, в технологии производства рыбных консервов никаких существенных изменений за последние 20 лет не произошло, пытались механизировать процесс, но выход бракованной продукции резко вырос, и вернулись к ручной работе. Пожалуй, единственное, что изменилось, так это то, что копчение сегодня проходит более нежно, и шпроты стали менее темными, сохранив при этом все свои вкусовые качества.

 

Как пояснил М. Транкалис, Brīvais vilnis входит в число пяти компаний, которые имеют право использовать бренд «Рижские шпроты». Журналистам предложили отведать не только уже ставшие классикой «Рижские шпроты», но и «Царские шпроты в масле», «Царский паштет» и многое другое.

 

Компания выполняет важную социальную функцию, обеспечивая работой жителей сразу нескольких населенных пунктов. Как убедились журналисты во время осмотра производственных цехов, работают там преимущественно женщины, многие предпенсионного возраста. Другой работы для этой «группы риска» в округе нет. Зарабатывают работницы около 250 латов в месяц, примерно столько же составляет средняя зарплата по стране.


Мюнхгаузен беседует с Андреем Максимовым. Салацгрива. 21.05.2010.

Молодежь из Салацгривы уезжает в Ригу и, как рассказал мэр Д. Страубергс, не найдя работы в столицы, не возвращается домой, а едет дальше в Европу. И это проблема, характерная для всех провинциальных городков.

 

В то же время некая стабильность в Салацгриве и его окрестностях есть. Brīvais vilnis считается одним из самых успешных в стране, и признан крупнейшим налогоплательщиком в Лимбажском районе и лучшим работодателем в Видземе. Предприятия города выпускают продукцию, в городе работает школа, больница, несколько магазинов. Кризис, по словам мэра, здесь уже преодолен.

 

После дегустации рыбных деликатесов, журналистов, в недавно открытой в Салацгриве корчме «Мюнхгаузен у боцмана», угощал пивом сам «барон», бывший учитель математики из Валмиеры, вместе с женой основавший в усадьбе Дунте музей имени легендарного фантазера.


Местечко Айнажи потрясло москвичей своей ухоженностью. 21.05.2010.

Далее путешественники отправились в Айнажи, чудный городок, где в 19 веке находился третий по значимости, после Санкт-Петербурга и Риги, морской порт. На москвичей это местечко, произвело, пожалуй, самое сильное впечатление.

 

Ухоженный поселок с населением чуть более тысячи человек. Единственное значимое предприятие производит печи, которые продаются  в разные страны. Музей мореходной школы, повествующий об истории мореплавателей Айнажи. По-немецки аккуратные газоны, традиция, сохранившаяся со времен обитавших здесь баронов. Подстриженные кусты, множество цветов, дворы без изгородей — на все это с восхищением взирали  москвичи. Добавила впечатлений прогулка к морю по деревянной дорожке, с необъятным пляжем.

 

Как рассказала экскурсовод, в этих местах любили в советские годы отдыхать москвичи и ленинградцы. После некоторого перерыва дачники опять возвращаются в эти места. И местное население радуется этому, поскольку в остальное время года живет достаточно уединенно.

 

Летом же эти красивые места стали привлекать музыкантов. Так 16 и 17 июля здесь в четвертый раз пройдет «Positivus Festival 2010», на котором собираются любители  рок музыки из разных стран. 


Журналисты из Москвы и Риги прощаются с Айнажи. 21.05.2010.

Со 2 по 7 августа меломаны соберутся в Латвии на первый в Салацгриве международный фестиваль классической музыки, рассказал БК мэр города Д. Страубергс. Художественный руководитель фестиваля Алексей Лунгин, концертмейстер оркестра «Виртуозы Москвы» и один из четырех музыкантов «Моцарт квартета». В полном составе — Алексей Лундин (скрипка), Ирина Павлихина (скрипка), Антон Кулапов (альт), Вячеслав Маринюк (виолончель) — «Моцарт квартет» примет участие в фестивале в Айнажи, красивом местечке у моря, расположенном неподалеку от Салацгривы. На фестиваль в Салацгриву приедут также парижский виолончелист Доминик де Вильянкур и профессор Московской консерватории, кларнетист Евгений Петров.

  

Фольклорная детская группа музыкантов из Айнажской школы встретила журналистов у кабачка, где на прощальном ужине москвичи и рижане обменялись впечатлениями. После чего усталые и довольные российские телезвезды вернулись в Ригу, с тем чтобы уже на следующее утро увезти воспоминания о поездке в Латвию в российскую столицу.    

 

Звездный десант российской тележурналистики в Ригу организовали Фонд «Академия Российского телевидения», ассоциация «D.V.I.N.A.» и Латвийское общество русской культуры.


БК: Что запомнилось или удивило в поездке по Латвии?

Леонид Млечин:

 

— Показалось, что интерес к российским журналистам со стороны местной прессы меньше, чем в предыдущие поездки. Удивило, что трудно было найти ответ на вопрос, как люди относятся к суду над Кононовым.


Андрей Максимов:

 

— Прошло уже 20 лет с тех пор, как Латвия обрела государственность, и ни один человек в России уже не считает, что Латвия ее часть. Но русские люди в Латвии все еще ждут от России помощи и  поддержки. И это странно.


Арина Шарапова:

 

— Понравилось все — яркие, неравнодушные, эмоциональные люди. Потрясла новая политическая элита в лице рижского мэра Нила Ушакова и мэра Салацгривы Дагниса Страубергса — молодые образованные руководители. Уезжаю с горечью, что не могу остаться здесь хотя бы еще несколько дней.






Поиск