ЕС – Балтия, Книга, Культура, Латвия

Балтийский курс. Новости и аналитика Четверг, 25.04.2024, 22:27

В Латвии вышел сборник стихов Владимира Светлова «б/у»

БК, Рига, 29.09.2014.версия для печати
Cцену латвийской поэзии пополнила еще одна книга, изданная объединением Oрбита, — поэтический сборник художника, поэта, фотографа Владимира Светлова «б/у / lietots / used». В сборник входят фотографии и стихи автора, а также переводы на латышский и английский языки, сообщает БК пресс-секретарь Орбиты Лаура Леймане.

Как вещь, побывавшая в употреблении, приобретает шарм опыта и обаяние потертости, так и поэзия Светлова впитала дополнительные смыслы за то время, пока была «в употреблении» — в многочисленных чтениях, выступлениях, записях. С 1999 года на выступлениях «Орбиты» звучит негромкий сдержанный голос поэта Владимира Светлова — сжатая и афористичная, как пружина, речь автора наполнена напряженными смысловыми паузами. В первую книгу автора вошли отобранные временем стихотворения — меланхоличное поэтическое роуд-муви по урбанистическому пейзажу, в котором сторонний взгляд наблюдателя неожиданно оборачивается пронзительным лиризмом. Читателя ждут прогулки по ночному взморью, встреча с незнакомцем на дороге, переживания фэшн-фотографа, встречи влюбленных в заснеженном зимнем городе.

 

Владимир Светлов — фотограф, поэт, перформансист. Владимир живет и работает в Риге. Он курирует фотопроекты художников и преподает в фотошколе, снимает для модных журналов. Участник проекта «Орбита» с 2000 года. Участвовал в записи «spoken word» CD «O2» в 2000 году и CD «O4» в 2005 году, в живых выступлениях и перформансах «Орбиты» в Риге, Берлине, Таллине, Вильнюсе, Москве, Петербурге. Тексты Владимира переведены на латышский, английский, немецкий и итальянский языки.

 

Сборник «б/у» опубликован объединением «Орбита» в рамках издательской программы билингвальной серии поэтических сборников, включенной в официальную программу «Рига — культурная столица Европы». Редакор Александр Заполь. На латышской язык переводы подготовили: Ингмара Балоде, Петерис Драгунс, Мартс Пуятс и Арвис Вигулс, перевод на английский — Кевин М.Ф. Платт. В книгу включены фотографии Владимира Светлова и Анны Волковой, оформила издание художница Иева Скуя.

 

Сборник издан в сотрудничестве с министерством культуры Латвии и учреждением «Рига 2014».






Поиск